In 2016, BibLibre began to think about a tool that would allow a librarian to generate reports and dashboards from data in the software we support.
We started by looking for what was available on the market. Let us quickly pass over a few "falsepen-source" tools, which only have the server part for free and do not answer the second problem we had posed.
We tried (very extensively) several pieces of software, none of which proved convincing. Finally, we came across the Widestage software.
This software did exactly what we wanted; even if it was young, it was promising.
Technologically it is based on bricks that BibLibre knows (node.js for the application, c3js for the construction of graphics). After a few exchanges with the initial developer, it appeared to us that the Widestage project was abandoned. And Widestage is an unpronounceable word in French.
So we decided to:
Urungi is a word from the Maori language (New Zealand), just like Koha, Hea, Mana and other projects we are involved in.
Urungi is the rudder that allows you to steer the boat. Thanks to Urungi, you will be able to steer/pilot your establishment by visually analyzing your greatest treasure: your data.